“一带一路”出版合作优秀案例丨黄山书社:讲好丝路故事 促进高质量深度合作

来源:国际出版周报    时间:2021-07-20   

2020年8月13日,中国出版协会“一带一路”工作委员会面向全国各出版机构(集团)、相关单位发出了《关于开展“一带一路”出版合作优秀案例和优秀版权经理人评选的通知》。

2020年9月15日,截至报名截止时间,工委会秘书处共收到来自全国106家单位提交的150例案例和71位参评人的报名材料,经过工委会初评、网络投票、评委会终评,评选出“一带一路”出版合作优秀案例40例和优秀版权经理人30名,优秀案例提名奖10例和优秀版权经理人提名奖10名,优秀组织单位奖1名。中国出版协会理事长柳斌杰对本次评选活动给予充分肯定,并作出书面批示:“认真表彰推广,示范引领,继续推动此项工作”。

黄山书社“讲好丝路故事——《锦程》6个语种同时输出到‘一带一路’6个国家”入选“一带一路”出版合作优秀案例。黄山书社社长贾兴权于《国际出版周报》分享、交流“一带一路”合作出版工作经验,致力于推动“一带一路”合作出版工作向更加积极、有序的方向迈进。



微信图片_20210720103054.png

贾兴权|文

黄山书社社长


自国家“一带一路”倡议提出以来,黄山书社在安徽出版集团和时代出版传媒股份有限公司的领导下,针对“一带一路”沿线国家,策划并推介了一批既体现中国文化特色又具备国际传播力的精品图书,与“一带一路”沿线国家开展了广泛的、高质量的深度合作,取得了丰硕成果。

《锦程:中国丝绸与丝绸之路》(以下简称《锦程》)一书无疑是其中的佼佼者。该书通过对丝绸之路的出土纺织品进行总体介绍,将中国丝绸的发展、工艺等通过丝绸之路的变化一一呈现,生动展示了丝绸之美与丝绸之路之美,具有天然的“一带一路”特质。


微信图片_20210720105048.png


《锦程:中国丝绸与丝绸之路》

黄山书社  出版


目前,《锦程》一书的版权已经成功输出到乌克兰、吉尔吉斯斯坦、波兰、韩国、尼泊尔、印度等6国,实现了乌克兰语、吉尔吉斯语、波兰语、韩语、尼泊尔语、英语等6个语种的输出。



从“走出去”到“走进去”

满足不同国家读者阅读需求


一是选准精品图书。在向海外客商推介版权时,黄山书社的版贸人员会重点关注那些国内获奖且具有外宣传播价值的图书。

《锦程》是我社为响应国家“一带一路”倡议而全力打造的“一带一路”图书。在选题策划阶段,我社便精心调研、认真研判“一带一路”沿线国家市场需求,注重该书内容在语言、手法上的国际化表达。也正因为该书契合了沿线国家读者的文化背景和阅读习惯,从而使得该书在被推介时深受丝路沿线出版商的喜爱。

同时,《锦程》一书也在国内斩获了诸多大奖,如第七届中华优秀出版物、“中国好书”等,并入选了新中国成立70年百种译介图书推荐目录和“大众喜爱的50种图书”推荐图书等。其英文版则入选了2015年度丝路书香工程,2018年全球出版上市后,在海外学术界产生了一定的影响,并获得了当年度的输出版优秀图书称号。近期,《锦程》一书的乌克兰语版又入选了2020年丝路书香工程。


二是找对海外合作伙伴。准备好具有输出潜力的精品佳作后,找对海外合作伙伴,就成为实现版权输出的下一个关键环节。

为配合国家“一带一路”倡议,近年来黄山书社将海外合作伙伴锁定为“一带一路”沿线国家的大中型出版商,不断提高对外贸易和合作交流水平。

在出版商的选取方面,黄山书社在考察其出版资质和出书方向的同时,更加注重其是否具备全球发行能力,是否可以帮助我社图书真正从“走出去”到“走进去”,让中国故事成为国际舆论关注的话题。

像《锦程》的英文版在出版后,全面覆盖了北美、欧洲、拉美、亚洲地区主流销售渠道,让国外读者“想读爱读”的丝路故事变得“可读能读”,究其原因正在于我们选取的外国出版商具备了一定的全球铺货能力。


三是主动“请客上门”。“走出去”工作要取得实效,“请进来”是基础。2019年,黄山书社共计接待7批海外伙伴到访。这些海外客户的到来,为保证黄山书社“走出去”工作取得更大发展提供了动力和支持。

在接待海外客商来访期间,黄山书社会精心布置“走出去”图书展区,并配以英文版样书和英文内容简介,以更好地实现推介效果。

《锦程》因其英文版于2018年出版,因此在接待海外客商来访时,他们得以通过英文版图书了解到《锦程》的优质内容,尤其是书中呈现出的中华文明和“一带一路”国家其他文明之间的交流互鉴和共融共通,很能引起共鸣。该书乌克兰语、吉尔吉斯语、韩语、尼泊尔语版权的输出意向,均是凭借来访期间我社版贸人员的精准推介顺利达成的。


四是采取“一国一策”。从输出意向的初步达成到输出协议的最终签订,其间往往要围绕图书的某些细节和外方进行多次沟通。

在向“一带一路”沿线国家输出《锦程》时,我社依据不同国家、不同情况、不同需求,采取了不同的版权输出策略,让版权推介更具针对性和适用性。

在具体推介《锦程》一书版权时,针对海外学术出版社,我社会授权其在《锦程》一书中加入索引条目,使其可以更好地进入当地馆配渠道;针对发展中国家的出版商,我社则主要通过申报国家各类“走出去”项目,促进图书在当地的更好落地;针对官方语言较为多样的部分国家,我社则会在输出语种方面,做更契合引进国当地实际的选择。


五是注重版权保护。在版权输出过程中,黄山书社始终注重对版权的保护。

以《锦程》为例。在确保我社享有《锦程》一书的某种外文版权后,我社版贸人员才会与海外客商进行版权沟通,从而最大程度保证作者的著作权不受侵害。

此外,在与海外客商签订《锦程》一书的版权输出合同时,我社也会明文规定:外文版图书不得私自增减内容,不得违反我国法律法规要求。在图书的具体出版流程中,我社除了约请国内知名专家对译稿进行审定之外,还会要求外方在图书下厂印刷之前,提交我社进行严格的审读,如此既能保证作者的著作权不受到侵害,也可以确保图书的内容得以在海外较为完整地呈现。


拓展海外渠道

建设助力精品图书“走进去”


在“讲好丝路故事——《锦程》6个语种同时输出到‘一带一路’6个国家”案例中,黄山书社秉持“讲好丝路故事”的宗旨,从《锦程》图书的选取、海外合作伙伴的选择,以及具体的推介方式上,保持着和“一带一路”沿线国家海外知名出版单位的密切合作关系,积极提升参与的主动性,从而使得《锦程》得以以更丰富的语种形式,传播到更多的丝路沿线国家。

此外,在推动出版产品“走出去”的同时,黄山书社注重寓外宣于外销,积极助力精品图书“走进去”。

目前,《锦程》英文版已于全球上市销售,在外国主流媒体及书店进行了铺货和曝光,包括亚马逊全球销售网络、eBay全球销售网络、美国巴诺书店、丹麦盛宝书店、日本乐天等,在海外学术界产生了一定的影响力,不但实现了很好的社会效益,也产生了一定的经济效益,在海外渠道拓展方面,作出了积极的尝试。


积极响应“一带一路”倡议

推动中国文化“走出去”


《锦程》一书6个语种输出到“一带一路”沿线6个国家,体现了我国国际合作的最新进展,折射出“一带一路”倡议的成就,不仅有效提升了黄山书社的国际竞争力、传播力与影响力,更推动了中国文化“走出去”和“一带一路”文化战略的深入实施。

谈到这一优秀版权案例运作带来的启发,具体有以下两点。


一是精干的“走出去”团队是保证。出版业是一个高度依赖人才的行业。黄山书社历来十分注重对人才的培养,《锦程》一书得以实现多语种输出,离不开我社所拥有的这样一支经验丰富又充满活力的“走出去”团队。

这一团队成员不仅包括善于精准推介版权的版贸专干,也包括能够面向海外市场进行“走出去”选题策划的图书编辑。尤其是近年来“走出去”专职编辑岗位的设置,成为我社“走出去”团队建设中的一大特色。

像《锦程》一书,在策划阶段,团队便明晰了其“一带一路”图书的定位:面向丝路国家,呈现丝路内容。正是因为前期对目标国读者的阅读需求和喜好作了充分的调研,所以后期团队在推介该书版权时,就比较容易受到沿线出版商的认可与喜爱。

针对海外市场,策划和推介“适销对路”的“走出去”图书,强有力的“走出去”团队建设,保证了黄山书社的精品“走出去”图书得以源源不断地生产,并较为顺利地传播到世界上更多的国家。


二是创新的国际传播方式是趋势。在谈到国际传播能力建设时,习近平总书记曾指出:“讲故事,是国际传播的最佳方式”,“要创新对外话语表达方式,研究国外不同受众的习惯和特点,采用融通中外的概念、范畴、表述”。

无论是“一国一策”方式的采用、对国际化表达体系的尝试,还是海外主流渠道的突破,“讲好丝路故事”案例中所体现的这些新思路和新举措,都呈现出我国出版“走出去”在创新国际传播方式上的有效运作和最新进展。

尤其是今年受疫情影响,创新线上传播成为趋势。黄山书社积极响应安徽出版集团和时代出版传媒股份有限公司的号召,开始尝试把优质的、丰富的“走出去”出版内容资源,通过短视频的形式呈现出来,并借助国外社交平台予以展示。此外,我社还积极地参加线上各类书展,不断提升国际传播能力和水平。

目前,通过短视频、线上书展、邮件等多种线上形式,《锦程》土耳其语版有望实现输出。如若达成,这将是《锦程》在“一带一路”沿线国家输出的第7种语言。


“一带一路”倡议为我国出版业提供了宏大的主题和努力的方向。从“走出去”到“走进去”,《锦程》一书多语种版权的成功输出和双效的取得,是中国出版“走出去”取得骄人成绩的一个侧影,体现了“一带一路”倡议对我国出版业所持续发挥的引领作用。


免责声明:

1.凡本网注明“来源:黄山书社” 或“来源:本站”的作品,版权均属黄山书社,未经本网授权不得转载、摘编或利用其他方式使用上述作品。已经本网授权使用者,应在授权范围 内使用,并注明“来源:黄山书社”。违反上述声明者, 本网将追究其相关法律责任。

2.凡本网注明“来源:XXX(非黄山书社)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。